La obra titulada 'Sy-Madre', del autor paraguayo Cristian David López, ha sido elegida entre 1.893 obras de más de 40 países en 21 idiomas
EFE La
obra titulada 'Sy-Madre' del autor paraguayo Cristian David López ha
sido elegida poema ganador del I Premio Internacional de Poesía
Jovellanos 'El Mejor Poema del Mundo'.
La I
edición de este certamen, dotado con 2.000 euros, ha recibido 1.893
obras de más de 40 países en 21 idiomas, entre las que se encuentran,
aparte de todas las lenguas oficiales de España, el portugués, el
italiano, el inglés, el francés, el búlgaro y el guaraní, entre otras.
El
galardón, que se entregará el día 11 de junio en el Museo Casa Natal
Jovellanos de Gijón, ha sido creado por Ediciones Nobel para celebrar el
XX Certamen del Premio Internacional de Ensayo Jovellanos.
El
jurado del Premio Internacional de Poesía Jovellanos ha estado compuesto
por el jurista Antonio Garrigues Walker, el profesor y director de la
revista 'Clarín' José Luis García Martín; el escritor Xuan Bello, el
periodista Ignacio Martínez, el poeta Javier García-Almuzara y la
editora en Ediciones Nobel, Ana de la Calle.
Los miembros del jurado ha valorado el "carácter
profundamente simbólico y universal de este poema que pueden entender
hombres y mujeres de toda condición y cultura al referirse a elementos
primigenios como son la maternidad y el descubrimiento del habla y la
escritura".
El autor sitúa el nacimiento y la especial relación que se establece entre madres e hijos como origen de la lengua.
El
jurado, además, valora muy positivamente que la obra haya sido escrita
en idioma guaraní, hablada por más de ocho millones de personas en
América latina, que resalta el carácter internacional de este certamen
creado con el fin de elevar la voz de los poetas sea cual sea el idioma
en el que se expresen.
El autor de 'Sy', que en la lengua guaraní significa 'Madre', Cristian David López, nació en Lambaré (Paraguay), en el año 1987.
Es narrador y poeta, escribe en español y guaraní y ha publicado 'Poemas del exilio' (Universos, Mieres, 2010) y ha sido incluido en la antología 'Tempus Fugit' (Círculo Cultural de Valdediós, 2011).
También ha sido coeditor y traductor de 'Cantos guaraníes/Guarani purahéi' (Impronta, Gijón, 2012).
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Este blog habla de macanadas